Facebook bị lợi dụng bôi nhọ BKAV


Quảng Cáo
Đặt Banner Quảng cáo, Textlink, Guest Post
Liên Hệ Ngay: 1900636343

Từ khoảng 16-16:24 chiều qua (27/6), người sử dụng Việt Nam truy nhập mạng xã hội facebook.com, facebook.vn phát giác ngay trang chủ có dòng chữ tiếng Việt làm nhục BKAV và Nguyễn Tử Quảng

Địa điểm An ninh mạng Bách khoa BKIS trang bị không chắc Facebook.com và Facebook.vn bị hack và đang truy tìm cội nguồn những lời huỷ báng BKAV và ông Nguyễn Tử Quảng.

Ngay trong các lúc đã phát giác sự việc, phóng viên báo chí ICTnews đã nhất trí theo dấu và nhìn thấy nội dung của dòng chữ bên dưới mục “Đăng ký” trên trang chủ của Facebook.vn nhất trí bị đổi mới với khoảng độ thông tục và vi bất vừa lòng pháp luật càng ngày càng nghiêm trọng.

Chỉ một khoảng giai đoạn ngắn và kế nhiệm đó, ông Nguyễn Tử Quảng, Giám đốc Địa điểm an yên mạng Bách Khoa – cũng từng có độ là 1 trong trong các các nạn nhân của trò huỷ báng ngay trên trang chủ Facebook cùng theo với mặt hàng diệt virus BKAV của Địa điểm – cho biết BKIS đã phát giác phương thức thực cuộc chiến tranh tác này của kẻ giấu mặt.

Theo dự án bđs dịch thuật từ hiệp hội mà Facebook đã thực hành từ thời điểm tháng 6/2008, từ cội nguồn tiếng Anh, người sử dụng (tđộng tácên) của Facebook tại mỗi nhà nước đều phải nắm giữ thể dịch sang ngữ điệu tiếng mẹ đẻ của chính bản thân mình mình. Đây được xem là 1 trong trong các các dự án bđs mở nên chẳng phải phụ thuộc hoặc khống chế đối tượng người sử dụng người sử dụng dự vào dịch. Với mỗi câu được dịch sang ngữ điệu khác, Facebook sẽ công bố đã xác định rõ sử dụng câu dịch nào có lượng vote (bỏ thăm tán đồng) ok nhất và đó cũng đó đó chính là cách mà thủ phạm đã thực hành để phát tán những ngữ điệu thông tục, làm nhục, huỷ báng người khác và vi bất vừa lòng pháp luật 1 cách nghiêm trọng.

Theo BKIS, thủ phạm “tự chế” một đoạn văn nào đó rồi dùng “mẹo” tự động hóa vote để bài bản và chuyên nghiệp tăng đưa câu văn đó lên trang chủ của Facebook tiếng Việt.


Trang Địa điểm trợ giúp của Facebook.vn cũng bị căn chỉnh. Ảnh chụp ảnh trên nền

Với nhiều “dân IT”, việc thực hành một tiểu xảo tự động hóa vote như trên không phức tạp.

Ông Quảng cho biết, BKIS đang chuyến qua truy tìm cội nguồn của những lời huỷ báng trên.

Đây được xem là 1 trong trong các các vài động tác thể hiện sự kém kinh nghiệm 1 cách trầm trọng về “văn hóa truyền thống Internet” và pháp luật Việt Nam.

Theo Mashable, blog chuyên về thông tin Web 2.0, tính từ lúc tháng 6/2008, Facebook mở 1 dự án bđs nhờ việc HỖ TRỢ của hiệp hội để dịch trang Facebook sang các ngữ điệu quốc tế khác. Phần mềm này còn được thêm tên là “Translations“, mục đích của phần mềm tà tàm công việc những công việc cho trang Facebook đến được với những người, khắp nơi, bằng mọi ngữ điệu.

Sau khi chấp được thêm phần mềm, người sử dụng Facebook để được cần dịch hơn 10 Ngàn đồng thành ngữ sự kì quặc trong toàn bộ các trang và những người sử dụng khác sẽ bỏ thăm để tán thành lời dịch đó. Hiện tại đã có chừng 800 người dự vào dịch và hơn 15 Ngàn đồng người dự vào bỏ thăm.

Đây được xem là 1 trong trong các các nước đi rất có suy xét của Facebook nhằm giúp trang web có càng nhiều ngữ điệu càng cao, tận dụng điểm mạnh sự HỖ TRỢ không thanh toán từ là 1 trong trong các các0 triệu người sử dụng.

Tuy nhiên, cùng theo đó nó cũng từng có độ là 1 trong trong các các kẽ hở rất công hiệu bị lợi dụng cho mục đích xấu mà sự việc làm nhục ông Nguyễn Tử Quảng trên trang chủ Facebook hôm nay được xem là 1 trong trong các các nổi bật.

Chúng tôi chuyến qua can dự với Facebook để làm được bình luận về phía coi xem bị hư này để thông tin đến độc giả 1 cách gần nhất rất công hiệu.

Theo ghi nhận của phóng viên báo chí ICTnews, tính từ lúc là 1 trong trong các các8h ngày 27/6 trở đi, hiện tượng lạ lạ trên đã ngã ngũ và giao diện của Facebook.com/.vn đã được quay đi xuống mộc mạc.

Trao đổi qua email với phóng viên báo chí ICTnews.vn, ông Kiều Minh Thắng, Phó phòng Nghiệp vụ, Địa điểm VNCERT trang bị không còn biểu hiện cho biết vụ việc có đối sánh tương quan đến cơ hội hack tên miền (domain), DNS, hay máy server của Facebook. Sự việc xảy ra do việc khống chế nội dung trên Facebook.

Theo ông Thắng, vụ bị hư này này đó là cũng bởi vì kẻ xấu dự vào việc tình nguyện dịch nội dung trên trang Facebook. Đây được xem là 1 trong trong các cách thực hiện tình nguyện và tự động hóa: mọi người đưa nội dung đã dịch sang tiếng Việt lên và Facebook có cách thức xem tình hình (vote) và chọn nội dung tuyệt nhất. “Nhưng chắc hẳn Facebook chứ chưa được tạo tốt các chức năng này nên bị kẻ xấu lợi dụng”, ông Thắng phán quyết. 

 

Theo Bộ Luật Hình sự sửa đổi vừa vừa mới được Quốc hội kênh qua trong năm tháng Sáu, tội kéo lên mạng lan, mạng cáp viễn thông, mạng Internet những thông tin trái với pháp luật, xâm phạm lợi ích của nhà ban, tổ chức thực hành, tnhh tư nhân, xâm phạm thứ tự, an yên xã hội gây các hậu quả nghiêm trọng thì bị phạt tiền từ mười triệu vndồng đến một trăm triệu vndồng, nâng cấp không giam cầm đến ba năm hoặc bị phạt tù từ sáu tháng đến ba năm.

Cũng theo Bộ Luật này, tội bịa đặt hoặc loan truyền những điều nắm bắt rõ ràng là bịa đặt nhằm xúc phạm danh dự hoặc gây thiệt hại đến nghĩa vụ và quyền lợi của những người khác thì bị phạt cảnh cáo, nâng cấp không giam cầm đến 1 năm hoặc bị phạt tù từ ba tháng đến hai năm.

Sưu Tầm: Internet

Bài Viết Liên Quan


Bài Viết Khác


Quảng Cáo
Đặt Banner Quảng cáo, Textlink, Guest Post
Liên Hệ Ngay: 1900636343